Septuaginta: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Orthpedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
Kai (Diskussion | Beiträge) |
Kai (Diskussion | Beiträge) K (Änderung 17289 von Kai (Diskussion) rückgängig gemacht.) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Die '''Septuaginta''' (''griech.'' μετάφρασις τῶν ἑβδομήκοντα, „Übersetzung der Siebzig“, bezugnehmend auf das römische Zahlensystem auch '''LXX''') ist eine Übersetzung der hebräisch-aramäischen Bibel (das [[Altes Testament|Alte Testament]] aus dem 3. Jahrhundert vor [[Christus]] in die damalige altgriechische Alltagssprache, die Koine. Damit ist die Septuaginta die älteste durchgehende Übersetzung. | |||
==Geschichte== | |||
==Kanon== | |||
==Sprachlicher Stil== | |||
==Buchtitel und Sortierung== | |||
{| class="wikitable" | |||
! griechisch !! latinisiert, deutsch | |||
|- | |||
| ΓΕΝΕΣΙΣ || [[Genesis]] | |||
|- | |||
| ΕΞΟΔΟΣ || [[Exodus]] | |||
|- | |||
| ΛΕΥΙΤΙΚΟΝ || [[Levitikus]] | |||
|- | |||
| ΑΡΙΘΜΟΙ || [[Numeri]] | |||
|- | |||
| ΔΕΥΤΕΡΟΝΟΜΙΟΝ || [[Deuteronomium]] | |||
|- | |||
| ΙΗΣΟΥΣ || [[Buch Josua|Josua]] | |||
|- | |||
| ΚΡΙΤΑΙ || [[Buch der Richter|Richter]] | |||
|- | |||
| ΡΟΥΘ || [[Buch Rut|Rut]] | |||
|- | |||
| ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Α || [[1. Buch der Könige|1. Buch der König(reich)e]] (1Sam) | |||
|- | |||
| ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Β || [[2. Buch der Könige|2. Buch der König(reich)e]] (2Sam) | |||
|- | |||
| ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Γ || [[3. Buch der Könige|3. Buch der König(reich)e]] (1Kön) | |||
|- | |||
| ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Δ || [[4. Buch der Könige|4. Buch der König(reich)e]] (2Kön) | |||
|- | |||
| ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ Α || [[1. Buch Paralipomenon|1. Buch Paralipomenon/der ausgelassenen Dinge]] (1Chron) | |||
|- | |||
| ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ Β || [[2. Buch Paralipomenon|2. Buch Paralipomenon/der ausgelassenen Dinge]] (2Chron) | |||
|- | |||
| ΕΣΔΡΑΣ Α || 1. Buch Esdras (sonst: 3. Esra) | |||
|- | |||
| ΕΣΔΡΑΣ Β || [[Buch Esra|2. Buch Esdras]]<br /> (sonst: 1., 2. Esra bzw. Esra, [[Nehemia]]) | |||
|- | |||
| ΕΣΘΗΡ || [[Buch Ester|Ester]] | |||
|- | |||
| ΙΟΥΔΙΘ || [[Buch Judit|Judit]] | |||
|- | |||
| ΤΩΒΙΤ || [[Buch Tobit|Tobit]] (Tobias) | |||
|- | |||
| ΜΑΚΚΑΒΑΙΩΝ Α || [[1. Buch der Makkabäer]] | |||
</ | |- | ||
| ΜΑΚΚΑΒΑΙΩΝ Β || [[2. Buch der Makkabäer]] | |||
< | |- | ||
</ | | ΜΑΚΚΑΒΑΙΩΝ Γ || [[3. Buch der Makkabäer]] | ||
< | |- | ||
| ΜΑΚΚΑΒΑΙΩΝ Δ || [[4. Buch der Makkabäer]] | |||
|- | |||
| ΨΑΛΜΟΙ || [[Buch der Psalmen|Psalmen]] | |||
|- | |||
| ΩΔΑΙ<br /> (darin ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΜΑΝΑΣΣΗ) || [[Buch der Oden|Oden]]<br /> (mit [[Gebet des Manasse]]) | |||
|- | |||
| ΠΑΡΟΙΜΙΑΙ || [[Sprüche Salomos|Sprüche]]<br /> (Sprichwörter, Sprüche Salomos) | |||
|- | |||
| ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΗΣ || [[Kohelet|Ecclesiastes]]<br /> (Kohelet, Prediger) | |||
|- | |||
| ΑΣΜΑ || [[Hoheslied]] | |||
|- | |||
| ΙΩΒ || [[Buch Ijob|Job]]<br /> (Ijob, Hiob) | |||
|- | |||
| ΣΟΦΙΑ ΣΟΛΟΜΩΝΤΟΣ || [[Buch der Weisheit|Weisheit Salomos]] | |||
|- | |||
| ΣΟΦΙΑ ΣΕΙΡΑΧ || [[Jesus Sirach]]<br /> (Ecclesiasticus) | |||
|- | |||
| ΨΑΛΜΟΙ ΣΟΛΟΜΩΝΤΟΣ || [[Psalmen Salomos]]</br> (keine LXX-Handschrift,</br> nur im Codex Alexandrinus erwähnt) | |||
|- | |||
| ΩΣΗΕ || [[Hosea|Osee]] (Hosea) | |||
|- | |||
| ΑΜΩΣ || [[Buch Amos|Amos]] | |||
|- | |||
| ΜΙΧΑΙΑΣ || [[Buch Micha|Michäas]] (Micha) | |||
|- | |||
| ΙΩΗΛ || [[Buch Joel|Joel]] | |||
|- | |||
| ΟΒΔΙΟΥ || [[Buch Obadja]] | |||
|- | |||
| ΙΩΝΑΣ || [[Buch Jona|Jonas]] (Jona) | |||
|- | |||
| ΝΑΟΥΜ || [[Nahum]] | |||
|- | |||
| ΑΜΒΑΚΟΥΜ || [[Habakuk]] | |||
|- | |||
| ΣΟΦΟΝΙΑΣ || [[Zefanja|Sophonias]] (Zefanja) | |||
|- | |||
| ΑΓΓΑΙΟΣ || [[Haggai|Aggäus]] (Haggai) | |||
|- | |||
| ΖΑΧΑΡΙΑΣ || [[Sacharja|Zacharias]] (Sacharja) | |||
|- | |||
| ΜΑΛΑΧΙΑΣ || [[Maleachi|Malachias]] (Maleachi) | |||
|- | |||
| ΗΣΑΙΑΣ || [[Jesaja|Isaias]] (Jesaja) | |||
|- | |||
| ΙΕΡΕΜΙΑΣ || [[Jeremia]]s (Jeremia) | |||
|- | |||
| ΒΑΡΟΥΧ || [[Buch Baruch|Baruch]] | |||
|- | |||
| ΘΡΗΝΟΙ || [[Klagelieder Jeremias]] | |||
|- | |||
| ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΕΡΕΜΙΟΥ || [[Brief des Jeremia]] | |||
|- | |||
| ΙΕΖΕΚΙΗΛ || [[Ezechiel]] (Hesekiel) | |||
|- | |||
| ΣΩΣΑΝΝΑ || [[Susanna im Bade|Susanna]] im Bade | |||
|- | |||
| ΔΑΝΙΗΛ || [[Buch Daniel|Daniel]] (mit Zusätzen) | |||
|} | |||
==Weblinks== | |||
* [[OrthodoxWiki]]:[http://orthodoxwiki.org/Septuagint ''Septuagint''] | |||
* Wikipedia (EN):[https://en.wikipedia.org/wiki/Septuagint ''Septuagint''] | |||
* Wikipedia:[https://de.wikipedia.org/wiki/Septuaginta ''Septuaginta''] | |||
;Textausgaben | |||
* [http://www.bibelwissenschaft.de/nc/online-bibeln/septuaginta-lxx/lesen-im-bibeltext/bibelstelle//anzeige/context/#iv Septuaginta Editio altera] (Volltext in Griechisch) (nach A. Rahlfs, überarbeitet von R. Hanhart, Stuttgart 2006) | |||
* [http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/grie/sept/sept.htm Titus-Projekt] (Volltext in Griechisch) | |||
* [http://lxx.ibibles.net/ Εβδομήκοντα εκδοχή] (Septuaginta) | |||
;Sekundärliteratur | |||
* [http://www.biblicalgreek.org/links/lxx.php Septuagint Texts and Aids] | |||
* [http://www.theologie.uni-rostock.de/fileadmin/THF/Roesel/Roesel_Septuaginta.pdf Einführung in die Septuaginta-Forschung mit Literaturhinweisen] | |||
* [http://www.unil.ch/irsb/home/menuinst/chercheurs-euses/membres-de-lirsb/jurg-hutzli/publications.html Literatur zur Septuaginta in BiBIL] | |||
* C. Ziegert / S. Kreuzer: [http://www.bibelwissenschaft.de/stichwort/Septuaginta Septuaginta]. In: Michaela Bauks, Klaus Koenen, Stefan Alkier (Hrsg.): [http://www.bibelwissenschaft.de/wibilex/ Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet (WiBiLex)], Stuttgart 2006 ff. | |||
* [http://www.septuagintaforschung.de/files/band3_leseprobe.pdf Heinz-Josef Fabry: ''Neue Aufmerksamkeit für die Septuaginta''] (PDF-Datei; 195 kB) | |||
==Einzelnachweise== | |||
<references /> | |||
[[Kategorie:Bibel]][[Kategorie:Theologie]] | |||
< | |||
Version vom 3. August 2015, 15:06 Uhr
Die Septuaginta (griech. μετάφρασις τῶν ἑβδομήκοντα, „Übersetzung der Siebzig“, bezugnehmend auf das römische Zahlensystem auch LXX) ist eine Übersetzung der hebräisch-aramäischen Bibel (das Alte Testament aus dem 3. Jahrhundert vor Christus in die damalige altgriechische Alltagssprache, die Koine. Damit ist die Septuaginta die älteste durchgehende Übersetzung.
Geschichte
Kanon
Sprachlicher Stil
Buchtitel und Sortierung
griechisch | latinisiert, deutsch |
---|---|
ΓΕΝΕΣΙΣ | Genesis |
ΕΞΟΔΟΣ | Exodus |
ΛΕΥΙΤΙΚΟΝ | Levitikus |
ΑΡΙΘΜΟΙ | Numeri |
ΔΕΥΤΕΡΟΝΟΜΙΟΝ | Deuteronomium |
ΙΗΣΟΥΣ | Josua |
ΚΡΙΤΑΙ | Richter |
ΡΟΥΘ | Rut |
ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Α | 1. Buch der König(reich)e (1Sam) |
ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Β | 2. Buch der König(reich)e (2Sam) |
ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Γ | 3. Buch der König(reich)e (1Kön) |
ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Δ | 4. Buch der König(reich)e (2Kön) |
ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ Α | 1. Buch Paralipomenon/der ausgelassenen Dinge (1Chron) |
ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ Β | 2. Buch Paralipomenon/der ausgelassenen Dinge (2Chron) |
ΕΣΔΡΑΣ Α | 1. Buch Esdras (sonst: 3. Esra) |
ΕΣΔΡΑΣ Β | 2. Buch Esdras (sonst: 1., 2. Esra bzw. Esra, Nehemia) |
ΕΣΘΗΡ | Ester |
ΙΟΥΔΙΘ | Judit |
ΤΩΒΙΤ | Tobit (Tobias) |
ΜΑΚΚΑΒΑΙΩΝ Α | 1. Buch der Makkabäer |
ΜΑΚΚΑΒΑΙΩΝ Β | 2. Buch der Makkabäer |
ΜΑΚΚΑΒΑΙΩΝ Γ | 3. Buch der Makkabäer |
ΜΑΚΚΑΒΑΙΩΝ Δ | 4. Buch der Makkabäer |
ΨΑΛΜΟΙ | Psalmen |
ΩΔΑΙ (darin ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΜΑΝΑΣΣΗ) |
Oden (mit Gebet des Manasse) |
ΠΑΡΟΙΜΙΑΙ | Sprüche (Sprichwörter, Sprüche Salomos) |
ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΗΣ | Ecclesiastes (Kohelet, Prediger) |
ΑΣΜΑ | Hoheslied |
ΙΩΒ | Job (Ijob, Hiob) |
ΣΟΦΙΑ ΣΟΛΟΜΩΝΤΟΣ | Weisheit Salomos |
ΣΟΦΙΑ ΣΕΙΡΑΧ | Jesus Sirach (Ecclesiasticus) |
ΨΑΛΜΟΙ ΣΟΛΟΜΩΝΤΟΣ | Psalmen Salomos (keine LXX-Handschrift, nur im Codex Alexandrinus erwähnt) |
ΩΣΗΕ | Osee (Hosea) |
ΑΜΩΣ | Amos |
ΜΙΧΑΙΑΣ | Michäas (Micha) |
ΙΩΗΛ | Joel |
ΟΒΔΙΟΥ | Buch Obadja |
ΙΩΝΑΣ | Jonas (Jona) |
ΝΑΟΥΜ | Nahum |
ΑΜΒΑΚΟΥΜ | Habakuk |
ΣΟΦΟΝΙΑΣ | Sophonias (Zefanja) |
ΑΓΓΑΙΟΣ | Aggäus (Haggai) |
ΖΑΧΑΡΙΑΣ | Zacharias (Sacharja) |
ΜΑΛΑΧΙΑΣ | Malachias (Maleachi) |
ΗΣΑΙΑΣ | Isaias (Jesaja) |
ΙΕΡΕΜΙΑΣ | Jeremias (Jeremia) |
ΒΑΡΟΥΧ | Baruch |
ΘΡΗΝΟΙ | Klagelieder Jeremias |
ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΕΡΕΜΙΟΥ | Brief des Jeremia |
ΙΕΖΕΚΙΗΛ | Ezechiel (Hesekiel) |
ΣΩΣΑΝΝΑ | Susanna im Bade |
ΔΑΝΙΗΛ | Daniel (mit Zusätzen) |
Weblinks
- OrthodoxWiki:Septuagint
- Wikipedia (EN):Septuagint
- Wikipedia:Septuaginta
- Textausgaben
- Septuaginta Editio altera (Volltext in Griechisch) (nach A. Rahlfs, überarbeitet von R. Hanhart, Stuttgart 2006)
- Titus-Projekt (Volltext in Griechisch)
- Εβδομήκοντα εκδοχή (Septuaginta)
- Sekundärliteratur
- Septuagint Texts and Aids
- Einführung in die Septuaginta-Forschung mit Literaturhinweisen
- Literatur zur Septuaginta in BiBIL
- C. Ziegert / S. Kreuzer: Septuaginta. In: Michaela Bauks, Klaus Koenen, Stefan Alkier (Hrsg.): Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet (WiBiLex), Stuttgart 2006 ff.
- Heinz-Josef Fabry: Neue Aufmerksamkeit für die Septuaginta (PDF-Datei; 195 kB)
Einzelnachweise
<references />