Die Russische Mystik: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Orthpedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „{{Buch Auflage 1 |Name der Abbildung = Die Russische Mystik.jpg |Titel deutsch = Die Russische Mystik - Ausgewählte Texte |Titel original = |Autor = |Übersetz…“) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 16: | Zeile 16: | ||
=Beschreibung= | =Beschreibung= | ||
Westliche und östliche Mystik unterscheiden sich zwar, ergänzen und befruchten sich aber auch gegenseitig. So gesehen ist die Mystik eine »Brücke zwischen Morgenland und Abendland«.Der Altmeister russischer Übersetzungskunst Reinhold von Walter hat vier charakteristischeMeditationstexte aus der Geisteswelt ostslawischer Mystik ausgewählt und ins Deutsche übertragen: | Westliche und östliche Mystik unterscheiden sich zwar, ergänzen und befruchten sich aber auch gegenseitig. So gesehen ist die Mystik eine »Brücke zwischen Morgenland und Abendland«. Der Altmeister russischer Übersetzungskunst Reinhold von Walter hat vier charakteristischeMeditationstexte aus der Geisteswelt ostslawischer Mystik ausgewählt und ins Deutsche übertragen: | ||
=Quellen= | =Quellen= |
Version vom 12. August 2011, 14:59 Uhr
Auflage | |
Titel (Deutsch) | Nicht angegeben |
Titel (Original) | Nicht angegeben |
Autor | |
Übersetzung | Reinhold von Walter |
Abstammung | |
Herausgeber | Nicht angegeben |
Sprache des Originals | Russisch |
Serie | Weisungen der Väter |
Verlag | Patmos |
Jahr | 2007 |
Stadt | |
ISBN | 349169437X |
Beschreibung
Westliche und östliche Mystik unterscheiden sich zwar, ergänzen und befruchten sich aber auch gegenseitig. So gesehen ist die Mystik eine »Brücke zwischen Morgenland und Abendland«. Der Altmeister russischer Übersetzungskunst Reinhold von Walter hat vier charakteristischeMeditationstexte aus der Geisteswelt ostslawischer Mystik ausgewählt und ins Deutsche übertragen: