Orthodoxes Glaubensbuch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Orthpedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 5: Zeile 5:
|Zweite
|Zweite
|-  
|-  
|Titel
|Titel (deutsch)
|colspan=2 | Orthodoxes Glaubensbuch : Einführung in das Glaubens- und Gebetsleben der russischen orthodoxen Kirche.
|colspan=2 | Orthodoxes Glaubensbuch : Einführung in das Glaubens- und Gebetsleben der russischen orthodoxen Kirche.
|-
|Titel (original)
|colspan=2 | Книга о Церкви
|-  
|-  
|Autor
|Autor
|colspan=2 | [[Andrej Lorgus]]
|colspan=2 | Andrej Lorgus (Russische Ausgabe)
[[Michael Dudko]]
Michael Dudko (Russische Ausgabe)
|-
|-
|Übersetzung
|Übersetzung
|colspan=2 | [[Erzdiakon Viktor Schilowsky]], Russisch-Orthodoxe Bischofskirche zum hl. Nikolaus, Wien
|colspan=2 | [[Erzdiakon Viktor Schilowsky]], Russisch-Orthodoxe Bischofskirche zum hl. Nikolaus, Wien
[[Prof. DDr. Johann Krammer]]
[[Prof. DDr. Johann Krammer]], Philosophisch-Theologische Hochschule St. Pölten
|-
|-
|Verlag  
|Verlag  

Version vom 5. März 2009, 17:51 Uhr

Vorderseite
Ausgabe Erste Zweite
Titel (deutsch) Orthodoxes Glaubensbuch : Einführung in das Glaubens- und Gebetsleben der russischen orthodoxen Kirche.
Titel (original) Книга о Церкви
Autor Andrej Lorgus (Russische Ausgabe)

Michael Dudko (Russische Ausgabe)

Übersetzung Erzdiakon Viktor Schilowsky, Russisch-Orthodoxe Bischofskirche zum hl. Nikolaus, Wien

Prof. DDr. Johann Krammer, Philosophisch-Theologische Hochschule St. Pölten

Verlag Christlicher Osten Christlicher Osten
Jahr 2001 2002
Stadt Würzburg Würzburg
ISBN 3-927894-33-8 3-927894-33-8
Stichworte Einstieg

Katechismus

Beschriebung

Dieses Buch ist für den "christlichen Anfänger" bestimmt. Es ist ein Versuch, allen die Schönheit der Russischen Orthodoxen Kirche zu zeigen. Diese deutsche Übersetzung aus dem Russischen soll eine Einführung in das Glaubens- und Gebetsleben dieser Kirche sein. Das Buch ist aus der pastoralen Praxis auf dem Hintergrund der Renaissance des orthodoxen Glaubens in Rußland entstanden. Es ist ein authentisches Dokument der religiösen Aufbruchstimmung im russischen Volk und kann dem westlichen Leser daher einen tieferen Einblick ermöglichen als manche Darstellung der Russischen Orthodoxen Kirche von außen. Die vorliegende deutsche Übersetzung bemüht sich, diese für den westlichen Menschen ungewohnten Darstellungsweise möglichst getreu wiederzugeben. Um dem Leser den originalgetreuen optischen Eindruck zu vermitteln, wurde auch die graphische Gestaltung der russischen Ausgabe übernommen. Biblische Zitate , Namen und Texte sind der deutschen Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift entnommen.

Quellen

www.christlicher-osten.de